1 00:00:00,000 --> 00:00:05,138 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,138 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:07,940 --> 00:00:12,977 Yi Hyunoon, how could you do this to me? 4 00:00:12,978 --> 00:00:17,824 How could you? 5 00:00:17,825 --> 00:00:24,047 We wouldn't have to do this, if you'd just drank the poison. 6 00:00:24,048 --> 00:00:27,022 We're just trying to survive. 7 00:00:27,023 --> 00:00:32,674 So don't blame us when you go the next world. 8 00:00:32,675 --> 00:00:35,094 Stop! 9 00:00:35,448 --> 00:00:38,094 Get away from him! 10 00:00:38,095 --> 00:00:42,093 It's the Empress Dowager! Let's get out of here! 11 00:00:43,737 --> 00:00:46,454 Mother, no! Stay back! 12 00:00:46,455 --> 00:00:49,317 - Stop! Stop at once! - No! 13 00:00:49,318 --> 00:00:51,736 These men are dangerous! 14 00:00:51,737 --> 00:00:54,319 Stop her! Stop her! 15 00:00:58,075 --> 00:00:59,674 Mother! 16 00:00:59,675 --> 00:01:04,640 Take your hands off of her! 17 00:01:15,633 --> 00:01:17,633 Emperor! 18 00:01:21,801 --> 00:01:24,691 Mother... 19 00:01:35,514 --> 00:01:37,544 Emperor! 20 00:01:46,247 --> 00:01:48,227 {\a6}Episode 72 21 00:01:47,657 --> 00:01:50,506 Emperor! Emperor! 22 00:01:50,507 --> 00:01:54,046 Open your eyes! 23 00:02:00,200 --> 00:02:02,012 Mother... 24 00:02:03,390 --> 00:02:10,425 Yes, Emperor... It's me. 25 00:02:10,662 --> 00:02:14,808 You'll be all right, won't you? 26 00:02:15,762 --> 00:02:18,524 {\a6}[Mokjong (7th Ruler of Goryeo)] 27 00:02:20,936 --> 00:02:24,018 I'm sorry... 28 00:02:24,222 --> 00:02:26,342 No, don't say that. 29 00:02:26,343 --> 00:02:28,380 Please don't say that. 30 00:02:28,381 --> 00:02:33,087 Look at me, Emperor. 31 00:02:33,088 --> 00:02:35,974 Look into your mother's eyes. 32 00:02:35,669 --> 00:02:39,049 {\a6}[Empress Dowager Cheonchu] 33 00:02:36,824 --> 00:02:42,778 You can't die like this, Emperor. 34 00:02:54,994 --> 00:03:01,018 Emperor, please hang in there. Emperor... 35 00:03:02,417 --> 00:03:05,461 I thought... 36 00:03:05,462 --> 00:03:11,484 I was free at last... 37 00:03:11,485 --> 00:03:15,228 Mother... 38 00:03:15,229 --> 00:03:19,370 Empress... 39 00:03:19,371 --> 00:03:22,726 I'm sorry... 40 00:03:22,727 --> 00:03:30,988 I didn't want to die like this... 41 00:03:30,989 --> 00:03:43,900 I wanted to be the good son and good husband... 42 00:03:43,901 --> 00:03:48,388 I couldn't be before... 43 00:03:57,229 --> 00:04:02,389 Emperor! Emperor! 44 00:04:06,912 --> 00:04:12,390 No. No... 45 00:04:14,419 --> 00:04:20,772 Open your eyes, Emperor. 46 00:04:20,773 --> 00:04:27,258 This can't be happening. 47 00:04:27,259 --> 00:04:34,340 How am I going to live without you? 48 00:04:34,341 --> 00:04:40,034 You can't die like this, Emperor. 49 00:04:40,035 --> 00:04:44,342 Emperor... 50 00:05:10,415 --> 00:05:13,197 You! Why did you do this? 51 00:05:13,198 --> 00:05:18,343 Why did you do this? Why did you kill the Emperor? 52 00:05:22,302 --> 00:05:30,841 Fine, take my life as well. But first, answer the question. 53 00:05:30,842 --> 00:05:37,739 Why did you kill the Emperor who left everything behind? 54 00:05:37,740 --> 00:05:41,501 I'm sorry, but we had no choice. 55 00:05:39,251 --> 00:05:41,376 {\a6}[Ahn Pae] 56 00:05:41,502 --> 00:05:46,383 This is General Gang Jo's order. 57 00:05:46,384 --> 00:05:52,883 What? You lie! 58 00:05:52,884 --> 00:05:57,040 Why would General Gang want the Emperor killed? 59 00:05:57,041 --> 00:06:00,788 I don't know! 60 00:06:00,789 --> 00:06:08,730 But if you want to survive, quietly follow us to Choongju. 61 00:06:08,731 --> 00:06:12,620 Strike if you wish. 62 00:06:12,621 --> 00:06:18,628 I have lost both of my sons. What makes you think I want to live? 63 00:06:18,629 --> 00:06:26,879 Kill me. Hurry and kill me you bastard! 64 00:06:26,880 --> 00:06:36,853 No! The situation will get out of control if the Dowager turns up dead, too. 65 00:06:36,854 --> 00:06:40,916 Yes, you answer the question. 66 00:06:40,917 --> 00:06:42,742 Who is behind this? 67 00:06:42,743 --> 00:06:48,316 Who ordered you to kill the Emperor? 68 00:06:48,317 --> 00:06:51,376 It was General Gang Jo. 69 00:06:49,663 --> 00:06:52,689 {\a6}[Yi Hyunoon] 70 00:06:51,377 --> 00:06:54,612 You know we're his men. 71 00:06:54,613 --> 00:07:02,958 I want the truth! General Gang Jo would never betray me! 72 00:07:02,959 --> 00:07:07,127 Please... Please listen to me. 73 00:07:07,128 --> 00:07:12,470 If you keep doing this, we'll have to kill the Empress, too. 74 00:07:12,471 --> 00:07:18,471 Is that what you want? 75 00:07:32,115 --> 00:07:34,464 Your Highness. 76 00:07:44,120 --> 00:07:45,670 {\a6}[Empress Sunjeong] 77 00:07:46,660 --> 00:07:48,717 Your Majesty...? 78 00:07:48,718 --> 00:07:50,475 Your Majesty! 79 00:07:57,143 --> 00:08:01,320 What have you done to him? 80 00:07:58,000 --> 00:08:00,743 {\a6}[Yu Chungjeong] 81 00:08:01,321 --> 00:08:03,300 Keep back! 82 00:08:03,301 --> 00:08:06,791 Emperor took his own life. 83 00:08:06,792 --> 00:08:09,480 What? 84 00:08:30,257 --> 00:08:39,213 That's a lie! You killed him! You murdered the Emperor! 85 00:08:39,214 --> 00:08:42,635 Keep your mouth shut! 86 00:08:42,636 --> 00:08:48,251 He couldn't bear the shame and the ridicule and killed himself. 87 00:08:48,252 --> 00:08:56,216 Accept it as truth or you all die! 88 00:09:12,338 --> 00:09:16,248 Your Majesty, get up. 89 00:09:16,249 --> 00:09:19,885 Why are you lying here? 90 00:09:19,886 --> 00:09:24,924 Emperor, you promised me. 91 00:09:24,925 --> 00:09:35,823 You said to me we'd live happily ever after once we left the palace. 92 00:09:35,824 --> 00:09:39,221 What are you doing here? 93 00:09:47,540 --> 00:09:56,196 Open your eyes. Open your eyes and look at me. 94 00:09:56,197 --> 00:10:07,613 You have a promise to keep. You can't do this to me. 95 00:10:07,614 --> 00:10:13,273 Your Majesty, open your eyes. Open your eyes! 96 00:10:13,274 --> 00:10:19,225 You can't die. You can't die on me. 97 00:10:26,164 --> 00:10:33,567 Don't leave me, Your Majesty... 98 00:11:19,270 --> 00:11:26,807 Song... My son... My son... 99 00:11:16,850 --> 00:11:18,258 Song... 100 00:11:26,808 --> 00:11:37,264 - Don't go. Take me with you, Song...! - Your Highness... 101 00:11:40,368 --> 00:11:48,918 This can't be happening! God would never let this happen. 102 00:11:48,918 --> 00:11:53,343 Song...! 103 00:11:59,421 --> 00:12:02,878 The 7th ruler of Goryeo Mokjong's birth name was Song, 104 00:12:02,879 --> 00:12:08,151 his courtesy name was Hyosin, and he was the son of Gyeongjong. 105 00:12:08,152 --> 00:12:10,866 Goryeosa records show that he was calm and strong-minded 106 00:12:11,209 --> 00:12:17,432 and possessed the qualities of a ruler as a child. But as a king, he took no interest in state affairs. 107 00:12:17,657 --> 00:12:25,776 and was murdered while indulging in archery, horseback riding, wine and dissipation. 108 00:12:26,000 --> 00:12:30,722 It is recorded that he treated flattery as part of his daily life and suffered a grave consequence. 109 00:12:31,702 --> 00:12:37,322 Ahn Pae killed him, buried him in a makeshift coffin made out of a door 110 00:12:37,323 --> 00:12:43,478 and reported that he stabbed himself in the neck and took his own life. 111 00:12:43,479 --> 00:12:51,466 Mokjong was 30 years old and his reign lasted 12 years. 112 00:13:01,743 --> 00:13:05,245 Minister of Personnel Kim Shimon is hereby by promoted to Vice Minister of Supreme Council, 113 00:13:05,646 --> 00:13:08,321 Vice Minister of Personnel Choi Suk to Minister of Personnel, 114 00:13:09,022 --> 00:13:11,947 Vice Minister of Rites Choi Wonshin to Minister of Rites, 115 00:13:12,448 --> 00:13:15,448 Supreme Council Secretary Choi Chungsoon to Minister of Finance, 116 00:13:16,349 --> 00:13:20,733 Vice Minister of Finance Hwangbo Yui to Supreme Council Secretary. 117 00:13:22,234 --> 00:13:29,695 And for vital service rendered in stopping the recent political crisis, Choi Sawui and 118 00:13:29,696 --> 00:13:32,657 Tak Sajeong are each promoted Minister of Punishments, and Minister of Military. 119 00:13:32,658 --> 00:13:36,266 Your grace is immeasurable! 120 00:13:36,267 --> 00:13:40,367 As for those in confinement, I am ordering their release with a demotion in rank. 121 00:13:40,368 --> 00:13:46,481 Minister of Rites Gang Gamchan will be demoted to Vice Minister of Rites, 122 00:13:46,782 --> 00:13:51,197 Supreme Council Secretary Choi Hang will be demoted to a scholar official, 123 00:13:47,748 --> 00:13:52,966 {\a6}[Hyeonjong (8th Ruler of Goryeo)] 124 00:13:51,198 --> 00:13:57,077 and Minister of Punishment, Dae Dosu, will be demoted to General. 125 00:13:57,078 --> 00:14:02,730 High General Gang Jo has committed a grave crime, but in consideration of his previous merits, 126 00:14:02,731 --> 00:14:06,255 he will stripped of his rank and sentenced to house arrest. 127 00:14:06,256 --> 00:14:12,547 His men that took part in the uprising will demoted in rank per details in 128 00:14:12,568 --> 00:14:19,301 this decree, and further orders of staff reshuffling will follow. 129 00:14:19,302 --> 00:14:22,639 Your Grace is immeasurable, Your Majesty! 130 00:14:22,640 --> 00:14:27,348 Lastly, I have decided to heed the minister's counsel 131 00:14:27,349 --> 00:14:35,007 and reverse the sharecropping policy instated by Empress Dowager Cheonchu. 132 00:14:35,008 --> 00:14:41,477 And the bloated military will be gradually reduced in stages. 133 00:14:41,478 --> 00:14:47,179 We are overjoyed by your wise decisions. 134 00:14:47,180 --> 00:14:51,582 Your good governance will be eternally remembered. 135 00:14:51,583 --> 00:14:56,701 You will be eternally remembered, Your Highness. 136 00:15:05,624 --> 00:15:07,446 Unlock the cells. 137 00:15:07,447 --> 00:15:13,098 You're free to go. His Majesty has ordered your release. 138 00:15:30,239 --> 00:15:31,995 {\a6}[Gang Jo] 139 00:15:30,004 --> 00:15:34,054 - What is the meaning of this? - I'm sorry, General Gang. 140 00:15:34,055 --> 00:15:40,656 My orders are to remove you from service and place you under house arrest. 141 00:15:40,957 --> 00:15:42,881 What? 142 00:15:43,423 --> 00:15:46,417 Be patient, General Gang 143 00:15:44,441 --> 00:15:48,260 {\a6}[Gang Gamchan (Vice Minister of Rites)] 144 00:15:46,418 --> 00:15:52,261 I will speak to the Emperor and get his order reversed. 145 00:16:07,682 --> 00:16:08,792 State your business. 146 00:16:08,793 --> 00:16:11,120 We've come to see the Emperor. 147 00:16:12,021 --> 00:16:19,037 You will not be presented before the Emperor without proper attire. 148 00:16:14,636 --> 00:16:17,724 {\a6}[Choi Wonshin (Minister of Rites)] 149 00:16:19,038 --> 00:16:21,700 Get out of here. 150 00:16:21,701 --> 00:16:28,562 Vice Minister Choi, how dare you speak to your superior in that tone? 151 00:16:28,563 --> 00:16:31,310 Superior? 152 00:16:31,311 --> 00:16:35,558 I guess you people haven't heard much news since you were in prison, 153 00:16:35,559 --> 00:16:40,292 but all of you have been demoted in rank. 154 00:16:40,293 --> 00:16:48,900 Now I am the Minister of Rites, and Lord Gang is my direct subordinate. 155 00:16:48,901 --> 00:16:51,519 General Dae Dosu, you're just a plain general now, 156 00:16:51,520 --> 00:16:55,274 and Lord Choi Hang, you're just a scholar official. 157 00:16:55,275 --> 00:17:00,036 Now you've been notified, so act accordingly. 158 00:17:00,608 --> 00:17:02,829 {\a6}[Choi Hang (Royal archivist)] 159 00:17:00,037 --> 00:17:04,047 What? At whose order? 160 00:17:04,048 --> 00:17:12,804 The Emperor, of course. Who else? 161 00:17:14,012 --> 00:17:20,868 It's what you get for being Dowager Cheonchu's pets. 162 00:17:20,869 --> 00:17:25,233 - Watch your language! - What did you say? 163 00:17:31,742 --> 00:17:37,214 His Majesty has granted mercy and absolved you for treason. 164 00:17:34,507 --> 00:17:38,394 {\a6}[Tak Sajeong (Minister of the Military)] 165 00:17:37,215 --> 00:17:43,536 Another treacherous action will guarantee your death. 166 00:17:43,537 --> 00:17:47,453 We're not here to do anything treacherous! 167 00:17:47,454 --> 00:17:54,029 We just want to visit the Emperor, so announce us. 168 00:17:54,030 --> 00:18:01,433 I'm so sorry, but you've been barred from private visits to the Emperor. 169 00:18:01,434 --> 00:18:05,225 Who knows what you might do and say behind closed doors? 170 00:18:05,226 --> 00:18:06,221 What? 171 00:18:06,222 --> 00:18:10,640 Get them out of here. 172 00:18:10,641 --> 00:18:14,147 Why you! Bastards! 173 00:18:14,147 --> 00:18:16,327 Take your hands off of me! 174 00:18:16,328 --> 00:18:17,086 Your Majesty! 175 00:18:18,624 --> 00:18:20,899 Your Majesty! 176 00:18:20,900 --> 00:18:24,556 Your Majesty! 177 00:18:24,557 --> 00:18:32,143 Your Majesty! 178 00:18:39,532 --> 00:18:41,205 What happened? 179 00:18:41,206 --> 00:18:46,850 They were taken away. 180 00:18:46,851 --> 00:18:49,111 Your Majesty... 181 00:18:50,112 --> 00:18:55,548 You may go; I'd like to be alone. 182 00:19:03,996 --> 00:19:11,444 Your life will be filled with challenges from the moment you leave this temple. 183 00:19:05,729 --> 00:19:09,548 {\a6}[Jin Gwan] 184 00:19:11,445 --> 00:19:17,497 Teacher, but I'm powerless. 185 00:19:17,498 --> 00:19:24,151 I may be the Emperor in name, but there is nothing I can do. 186 00:19:24,152 --> 00:19:32,396 And trials and tribulations will eventually make you strong. 187 00:19:32,397 --> 00:19:37,437 What do I have to do? 188 00:19:37,438 --> 00:19:47,438 Only patience will make you grow... and take Goryeo into a superior state of existence. 189 00:20:03,373 --> 00:20:07,882 I'm sorry, Minister Gang. 190 00:20:07,883 --> 00:20:10,760 I'm sorry, Master. 191 00:20:12,545 --> 00:20:20,339 This is was the only way I could protect you. 192 00:20:21,262 --> 00:20:27,940 But if I become powerful... 193 00:20:27,941 --> 00:20:34,763 when I become powerful... 194 00:20:50,667 --> 00:20:57,899 We should get back on the road now. We will escort you to Choongju. 195 00:20:57,900 --> 00:21:06,071 I will not bury my son here in this shallow grave and leave. 196 00:21:06,072 --> 00:21:11,832 We will make sure His Majesty is reburied at a proper location later. 197 00:21:11,833 --> 00:21:14,902 Please, Your Highness. 198 00:21:33,855 --> 00:21:39,156 Empress, let us go. 199 00:21:39,157 --> 00:21:47,304 No, I will stay by His Majesty's side. 200 00:21:47,305 --> 00:21:49,347 Empress... 201 00:21:49,348 --> 00:22:00,035 I have nothing left to live for. So I will join my husband. 202 00:22:00,036 --> 00:22:06,826 I can't bear it anymore. 203 00:22:06,827 --> 00:22:13,571 Don’t' say that. How do you think I feel? 204 00:22:16,372 --> 00:22:21,867 Do you think I want to live after losing both of my sons? 205 00:22:25,368 --> 00:22:27,237 Your Highness... 206 00:22:28,838 --> 00:22:33,441 But we have to survive. 207 00:22:33,442 --> 00:22:37,997 We have to live and bear witness to what happened here today. 208 00:22:39,198 --> 00:22:46,343 Empress, be strong if only for me. 209 00:22:46,944 --> 00:22:48,944 Please. 210 00:22:53,044 --> 00:22:55,766 Your Highness... 211 00:23:15,201 --> 00:23:18,113 Lady Yunheung's daughter? 212 00:23:18,114 --> 00:23:21,444 That is unthinkable, Your Majesty! 213 00:23:21,844 --> 00:23:25,796 It is not an option, Your Majesty! 214 00:23:25,797 --> 00:23:30,879 - Why is this not an option? - Need I explain? 215 00:23:30,880 --> 00:23:35,773 Lady Yunheung committed treacherous acts against the abdicated emperor. 216 00:23:35,774 --> 00:23:40,183 What's more, her father Kim Won Soong was executed for high treason. 217 00:23:40,184 --> 00:23:44,946 Princess Jeong is a descendant of a villainous retainer. 218 00:23:44,947 --> 00:23:47,288 That's not entirely true. 219 00:23:45,952 --> 00:23:49,431 {\a6}[Hwangbo Yui (Supreme Council Secretary)] 220 00:23:47,289 --> 00:23:50,240 Mokjong didn't deserve to be on the throne. 221 00:23:50,340 --> 00:23:54,290 He was always drunk, and later, he even slept with... 222 00:23:54,291 --> 00:23:58,769 - He's done unspeakable things. - That's right. 223 00:23:58,770 --> 00:24:05,170 And if he were not driven away, His Majesty would not be on the throne today. 224 00:24:05,271 --> 00:24:10,810 It's foolish to let past mistakes control the present. 225 00:24:10,890 --> 00:24:15,076 Whatever may have happened in the past, the future is what counts. 226 00:24:15,077 --> 00:24:17,515 That's absurd! 227 00:24:17,916 --> 00:24:25,852 Unless the past is rectified history will repeat itself! 228 00:24:26,053 --> 00:24:32,030 And Mokjong was set up and manipulated by Kim Chi Yang. 229 00:24:32,031 --> 00:24:35,662 His destruction was not of his own making. 230 00:24:35,763 --> 00:24:41,263 The fact that he allowed Kim Chi Yang manipulate him is his error 231 00:24:38,671 --> 00:24:42,181 {\a6}[Chae Choongsun (Minister of Finance)] 232 00:24:41,264 --> 00:24:45,318 And Dowager Cheonchu was the root cause of it all. 233 00:24:45,319 --> 00:24:50,560 She took him in and trusted him despite the protests of her ministers. 234 00:24:50,561 --> 00:24:55,334 Besides, Princess Jeong is King Seongjong's daughter. 235 00:24:55,400 --> 00:25:01,778 In retrospect his reign was the most peaceful and orderly of times, 236 00:24:56,223 --> 00:24:59,567 {\a6}[Choi Suk (Minister of Personnel)] 237 00:25:01,779 --> 00:25:05,345 in stark contrast to the reign of Mokjong! 238 00:25:07,246 --> 00:25:14,134 Your Majesty, Lady Yunheung's daughter cannot be made an Empress of Goryeo. 239 00:25:14,535 --> 00:25:25,559 And I did not find out until today that Mun In Wui was made Minister of Works. 240 00:25:20,974 --> 00:25:24,247 {\a6}[Mun In Wui (Minister of Works)] 241 00:25:25,560 --> 00:25:32,828 Your Majesty, this is a man who has made a career out of betraying his masters. 242 00:25:32,829 --> 00:25:36,712 He cannot be made a high minister of the Imperial Court. 243 00:25:36,713 --> 00:25:43,639 You must dismiss him immediately and reinstate General Gang Jo. 244 00:25:45,131 --> 00:25:48,181 Vice Minister Gang, refrain from such remarks! 245 00:25:48,182 --> 00:25:53,730 Do you dare attempt to reverse the Emperor's decisions? 246 00:25:49,368 --> 00:25:54,122 {\a6}[Kim Shimon (Vice Minister of Supreme Council)] 247 00:25:53,731 --> 00:25:57,674 And watch your tongue! Minister Mun is a superior ranking minister! 248 00:25:57,675 --> 00:25:59,672 And What? Reinstate Gang Gamchan? 249 00:25:59,673 --> 00:26:08,031 You should stay away from that firebrand because you're turning into one. 250 00:26:08,932 --> 00:26:10,876 What did you say? 251 00:26:10,877 --> 00:26:13,673 Vice Minister Gang, stop. 252 00:26:15,474 --> 00:26:20,955 I understand how you feel, but don't fight with your peers. 253 00:26:21,156 --> 00:26:23,553 These are my orders. 254 00:26:24,054 --> 00:26:32,158 And I will marry Lady Yunheung's daughter, so do not discuss this again. 255 00:26:32,159 --> 00:26:36,136 Your Majesty! 256 00:26:44,759 --> 00:26:46,187 Greet your new superior. 257 00:26:46,188 --> 00:26:54,075 This is General Jo Sun, the new Chinjong General of the Imperial Guards. 258 00:26:56,076 --> 00:26:58,174 Colonel Yu, 259 00:26:58,175 --> 00:27:00,218 Captain Kim 260 00:27:00,219 --> 00:27:03,367 and Captain Choi, 261 00:26:57,078 --> 00:27:00,516 {\a6}[Jo Sun] 262 00:27:04,687 --> 00:27:12,247 I know you three once shared a common goal with Gang Jo the traitor. 263 00:27:12,248 --> 00:27:23,128 But I will not hold any of that against you. 264 00:27:23,129 --> 00:27:33,353 I am your superior now, so you must live and die by my orders. Is that clear? 265 00:27:33,354 --> 00:27:42,786 - Answer the question. Is that clear? - Yes, General. 266 00:27:38,037 --> 00:27:39,511 {\a6}[Yu Bang] 267 00:27:44,998 --> 00:27:47,029 {\a6}[Choi Ghi] 268 00:27:45,692 --> 00:27:48,129 Yes, General. 269 00:27:49,661 --> 00:27:51,278 {\a6}[Kim Hoon] 270 00:27:50,768 --> 00:27:54,364 Very well. 271 00:27:54,365 --> 00:27:57,869 General Yu! 272 00:28:02,695 --> 00:28:07,576 Colonel Ji, What are you doing back? 273 00:28:07,740 --> 00:28:09,938 {\a6}[Ji Chaemun] 274 00:28:07,577 --> 00:28:12,453 Where is General Gang? I have an urgent report. 275 00:28:13,454 --> 00:28:18,316 Who are you? From which division? 276 00:28:20,517 --> 00:28:25,656 I am Colonel Ji Chaemun serving under General Yang Kyu. 277 00:28:25,657 --> 00:28:30,036 What is the urgent report you have for Gang Jo? 278 00:28:30,037 --> 00:28:35,403 I would prefer to tell him directly. 279 00:28:35,404 --> 00:28:38,659 What? 280 00:28:40,459 --> 00:28:44,765 Gang Jo is no longer a military officer. Any reports are to be delivered to me. 281 00:28:44,766 --> 00:28:49,063 I am the newly appointed Minister of Military. 282 00:28:49,063 --> 00:28:50,662 Pardon? 283 00:28:51,769 --> 00:28:54,124 Are you certain? 284 00:28:53,106 --> 00:28:56,546 {\a6}[Lady Yunheung] 285 00:28:54,125 --> 00:28:58,153 - Prince Hwangju is alive? - Yes, Your Grace 286 00:28:58,154 --> 00:29:01,669 That's the report he was delivering to Gang Jo. 287 00:29:01,670 --> 00:29:07,533 Did anyone else hear this? You said Gang Jo's men were with you. 288 00:29:07,534 --> 00:29:16,255 No, only General Jo and I heard the report and I ordered him not to tell anyone else. 289 00:29:16,256 --> 00:29:18,989 Good. 290 00:29:18,990 --> 00:29:23,580 What do we have to worry about even if he is alive? 291 00:29:23,581 --> 00:29:28,270 He's a son of a traitor. 292 00:29:28,271 --> 00:29:34,227 Even so, his mother is Dowager Cheonchu. 293 00:29:34,228 --> 00:29:38,112 He must be eliminated. 294 00:29:38,113 --> 00:29:42,275 - General Jo. - Yes, Your Grace. 295 00:29:42,275 --> 00:29:48,446 I want you on this. Yang Kyu and Kim Sukheung can't be trusted. 296 00:29:48,947 --> 00:29:54,475 I want you to go personally and eliminate Dowager Cheonchu's child, understand? 297 00:29:55,276 --> 00:29:57,523 I won't let you down, Your Grace. 298 00:30:11,966 --> 00:30:13,684 How does it look? 299 00:30:13,685 --> 00:30:18,287 It'll be a challenge. The compound is heavily guarded. 300 00:30:14,809 --> 00:30:17,387 {\a6}[Yu Jong] 301 00:30:18,288 --> 00:30:22,907 I think we could suffer casualties if we attack without caution. 302 00:30:23,008 --> 00:30:27,083 Should we request aid from General Yang Kyu? 303 00:30:23,496 --> 00:30:25,751 {\a6}[Wong Jongseok] 304 00:30:27,084 --> 00:30:32,852 But they're Jurchen all the same. Let's just blitz them and get it over with. 305 00:30:33,812 --> 00:30:35,609 {\a6}[Ha Gongjin] 306 00:30:37,862 --> 00:30:39,816 Foolish boy... 307 00:30:40,017 --> 00:30:42,711 He wasted his life. 308 00:30:42,912 --> 00:30:48,797 That's why I warned him several times not to go with Kim Chi Yang. 309 00:30:50,074 --> 00:30:53,264 {\a6}[Duyan] 310 00:30:50,797 --> 00:30:55,296 Sa Gamun had told me that he was a Shillan. 311 00:30:56,197 --> 00:31:00,800 {\a6}[Mobula (Chief of an East Jurchen Tribe)] 312 00:30:56,197 --> 00:31:02,597 His mother, my daughter, was a Jurchen. His father was a Shillan. 313 00:31:07,183 --> 00:31:13,953 It was a lost cause to begin with. That's why I said no when they wanted me to join them. 314 00:31:15,354 --> 00:31:20,492 Now my poor grandchildren are dead... 315 00:31:21,893 --> 00:31:30,722 And since Dowager Cheonchu has left the palace, revenge is out of reach. 316 00:31:32,523 --> 00:31:37,608 Pardon? The Empress Dowager left the palace? 317 00:31:38,209 --> 00:31:42,740 Haven't you heard? 318 00:31:43,241 --> 00:31:46,301 The news has reached even the most remote regions. 319 00:31:48,402 --> 00:31:53,943 No, I was busy running. Is this really true? 320 00:31:54,044 --> 00:31:57,093 Yes, it's a confirmed fact. 321 00:31:57,194 --> 00:32:03,580 And the Emperor stepped down as well and now Goryeo has a new ruler. 322 00:32:03,881 --> 00:32:10,341 The rumor has it that a man named Gang Jo led a coup and made this happen. 323 00:32:12,442 --> 00:32:14,155 Unbelievable! 324 00:32:15,056 --> 00:32:23,791 Anyhow, I'm glad Sa Gamun left a child to carry on his name. 325 00:32:25,192 --> 00:32:29,979 Don't worry. He'll be safe here. 326 00:32:35,180 --> 00:32:38,526 It's trouble, Chief. We're under attack by the Goryeoans! 327 00:32:38,927 --> 00:32:40,968 What? 328 00:33:15,214 --> 00:33:20,369 There! It's Duyan! Get her! 329 00:33:43,917 --> 00:33:45,370 Colonel Ha! 330 00:33:48,163 --> 00:33:52,540 It doesn't look good. We'll be wiped out at this rate. 331 00:33:52,541 --> 00:33:58,845 This is Jurchen territory that they have no right to encroach upon! 332 00:33:58,846 --> 00:34:04,198 Do not let the attackers get away alive. Annihilate them! 333 00:34:24,988 --> 00:34:27,956 Where are you going? 334 00:34:38,109 --> 00:34:43,141 Gatekeeper! Gatekeeper! 335 00:34:44,542 --> 00:34:50,230 Gatekeeper! Gatekeeper! 336 00:34:51,131 --> 00:34:52,841 May I help you? 337 00:34:52,842 --> 00:34:58,113 We are here from Gaeryeong with the Empress Dowager and the Empress. 338 00:34:58,214 --> 00:35:02,674 Call the lady of the palace. 339 00:35:03,831 --> 00:35:05,372 Who are you again? 340 00:35:05,373 --> 00:35:09,184 These are Empress Dowager Cheonchu and the Empress from Gaeryeong. 341 00:35:15,668 --> 00:35:19,277 Allow me to bid humble greetings, Your Highness. 342 00:35:19,678 --> 00:35:21,863 Who might you be? 343 00:35:23,064 --> 00:35:26,841 I am the keeper of Choongju Palace, Kim Jonghyun 344 00:35:23,783 --> 00:35:26,122 {\a6}[Kim Jonghyun (keeper of Choongju Palace)] 345 00:35:27,042 --> 00:35:29,078 Please come inside. 346 00:35:38,330 --> 00:35:42,631 I'm aware of your disgraceful acts. 347 00:35:43,232 --> 00:35:49,416 The Imperial House placed the country in confusion with your illicit affair and your son's sodomy. 348 00:35:52,017 --> 00:35:56,582 Where is your son by the way? 349 00:35:53,230 --> 00:35:56,058 {\a6}[Lady Choongju] 350 00:35:59,083 --> 00:36:04,157 The Emperor took his own life on the way here. 351 00:36:07,158 --> 00:36:09,739 He committed suicide? 352 00:36:10,940 --> 00:36:12,980 Yes, my Lady. 353 00:36:15,781 --> 00:36:21,044 How pathetic could he have been to kill himself? 354 00:36:22,745 --> 00:36:26,443 As you know, I am the grand daughter of Empress Dowager Shinmyeong, 355 00:36:26,444 --> 00:36:34,000 the 3rd consort of Great Taejo and the mother to the 2nd and 3rd rulers of Goryeo. 356 00:36:35,801 --> 00:36:41,080 Emperor Jeongjong and Emperor Gwangjong were my maternal uncles. 357 00:36:42,581 --> 00:36:49,864 And as their descendant, I am ashamed beyond words by what you've done. 358 00:36:49,865 --> 00:36:53,126 I must say you have some nerve coming here. 359 00:36:56,227 --> 00:36:59,181 I have no excuse for what I've done. 360 00:36:59,782 --> 00:37:06,736 But the Empress has been traumatized by these events, and in dire need of rest. 361 00:37:06,737 --> 00:37:09,889 - Won't you help us? - Empress? What Empress? 362 00:37:09,890 --> 00:37:15,395 She's just the wife of a fool who ruined the country and then killed himself. 363 00:37:18,396 --> 00:37:23,269 Our grandmothers were once very close, so I will not throw you out. 364 00:37:24,370 --> 00:37:28,265 But you must practice prudence and self-restraint. Is that understood? 365 00:37:30,966 --> 00:37:32,894 Thank you. 366 00:37:35,956 --> 00:37:39,436 - Steward Kim. - Yes. 367 00:37:39,637 --> 00:37:43,351 Give them a room in the servants' quarters. 368 00:37:43,752 --> 00:37:45,898 I'm sorry? 369 00:37:47,125 --> 00:37:49,086 You heard me. 370 00:37:50,387 --> 00:37:51,990 Yes. 371 00:37:53,090 --> 00:37:54,888 This way. 372 00:38:19,298 --> 00:38:21,560 What do you want? 373 00:38:26,101 --> 00:38:30,570 I have a letter I must deliver to you. 374 00:38:34,171 --> 00:38:36,258 From whom? 375 00:38:37,536 --> 00:38:42,304 It's from Lady Yunheung, the Queen Consort to Seongjong. 376 00:39:02,519 --> 00:39:04,558 This is the room. 377 00:39:07,346 --> 00:39:10,955 Forgive me for the poor accommodations, Your Highness. 378 00:39:13,156 --> 00:39:18,740 Nonsense. And please don't call me "Your Highness". 379 00:39:19,541 --> 00:39:24,008 Just call me Lady Sungdeok as your mistress did. 380 00:39:24,209 --> 00:39:25,880 No. 381 00:39:25,881 --> 00:39:30,677 You are still the Empress Dowager as far as I'm concerned. 382 00:39:32,178 --> 00:39:36,915 I have always supported your political decisions. 383 00:39:37,016 --> 00:39:42,946 I think your policies on national defense and sharecropping reform 384 00:39:42,947 --> 00:39:45,828 were both courageous and admirable. 385 00:39:46,129 --> 00:39:47,923 Do you? 386 00:39:48,624 --> 00:39:53,605 Yes. Please rest, Your Highness. 387 00:40:04,580 --> 00:40:07,345 Empress! 388 00:40:08,084 --> 00:40:10,658 Wake up, Empress! 389 00:40:16,897 --> 00:40:20,152 Salutation! 390 00:40:44,934 --> 00:40:49,222 Exchange of vows! 391 00:41:47,130 --> 00:41:50,457 {\a6}[Queen Wonjeong] 392 00:41:47,754 --> 00:41:51,683 Here we are at last. 393 00:41:51,684 --> 00:41:56,553 Your father would be overjoyed if he could see this. 394 00:41:57,458 --> 00:42:05,301 It's been so long since we were in the palace, but it seems like it was yesterday. 395 00:42:06,702 --> 00:42:08,759 Yes, it does. 396 00:42:09,460 --> 00:42:15,583 Empress, I have a regret. You know what it is, don't you? 397 00:42:15,884 --> 00:42:18,085 Mother... 398 00:42:18,186 --> 00:42:26,286 I was loved and cherished by your father King Seongjong, but I did not bear a son. 399 00:42:26,987 --> 00:42:29,256 If I had produced a male heir, 400 00:42:29,257 --> 00:42:33,054 I would never have been subjected to all the pain I've suffered, 401 00:42:33,155 --> 00:42:38,950 and Empress Dowager Cheonchu's regency would've been mine. 402 00:42:39,351 --> 00:42:47,388 So if you don't want to follow in my footsteps, you must produce a male heir. 403 00:42:47,489 --> 00:42:49,866 Do you understand? 404 00:42:54,227 --> 00:42:56,882 {\a6}[Court Lady Jo] 405 00:42:53,316 --> 00:42:58,713 Empress, aren't you going to answer her? 406 00:43:02,014 --> 00:43:05,920 Yes, I will try. 407 00:43:07,773 --> 00:43:10,945 His Majesty the Emperor! 408 00:43:28,329 --> 00:43:32,145 Your Majesty, you're here. 409 00:43:32,746 --> 00:43:36,004 You're still here. 410 00:43:38,505 --> 00:43:41,873 I wanted to have a chat with the Empress... 411 00:43:46,617 --> 00:43:51,417 Your Majesty, now that we have had the wedding ceremony, 412 00:43:51,418 --> 00:43:57,956 perhaps Lady Yunheung could move into the palace? 413 00:43:57,957 --> 00:44:02,539 The Empress will be so lonely here. 414 00:44:03,540 --> 00:44:07,457 I don't believe that's customary. 415 00:44:08,258 --> 00:44:11,433 Return home safely. 416 00:44:32,303 --> 00:44:36,514 Your Majesty, shall I call for some wine? 417 00:44:37,515 --> 00:44:40,716 I was raised in a temple, so I do not enjoy drinking. 418 00:44:41,417 --> 00:44:43,141 Of course... 419 00:44:46,241 --> 00:44:47,920 Empress. 420 00:44:50,021 --> 00:44:51,781 Yes, Your Majesty. 421 00:44:51,782 --> 00:44:58,127 I was ignorant of the goings-on in the palace having lived disassociated from politics. 422 00:44:58,728 --> 00:45:02,999 But from what I have seen so far, 423 00:45:03,546 --> 00:45:08,597 your mother, Lady Yunheung, seems very close to the high ministers. 424 00:45:08,898 --> 00:45:16,256 Why else would they push this marriage despite Minister Gang Gamchan's protests? 425 00:45:20,357 --> 00:45:26,767 I will not hold Lady Yunheung's offenses during the previous reign against her. 426 00:45:27,000 --> 00:45:31,437 Whether it was my own will or not, I have already married you, 427 00:45:31,738 --> 00:45:35,926 and rehashing the past will benefit no one. 428 00:45:37,027 --> 00:45:48,883 But I will not be a puppet for those who try to manipulate me or for those who are behind them. 429 00:45:49,284 --> 00:45:54,333 Your Majesty, I don't know much about politics either. 430 00:45:54,434 --> 00:46:01,976 But would like to take this head dress off... 431 00:46:03,677 --> 00:46:09,079 Again, I was raised in a temple, and I am not used to being with a woman. 432 00:46:09,780 --> 00:46:12,470 I had no choice but to come here tonight, 433 00:46:12,471 --> 00:46:16,867 but I will be sleeping alone in my bedchambers starting tomorrow. 434 00:46:18,068 --> 00:46:21,823 Please go to bed first. 435 00:46:21,824 --> 00:46:27,309 I have much to contemplate, so I won't be going to bed. 436 00:46:44,576 --> 00:46:46,928 Why are you here? 437 00:46:49,329 --> 00:46:52,727 Is this how you've been spending your time? 438 00:46:55,528 --> 00:46:59,890 I have nothing better to do. 439 00:46:59,991 --> 00:47:07,529 General Gang, Emperor married Lady Yunheung's daughter today. 440 00:47:08,230 --> 00:47:13,206 Oh? I'm not surprised. 441 00:47:13,361 --> 00:47:17,144 General Gang, this no time to sit around drinking. 442 00:47:17,200 --> 00:47:23,488 They're undoing all the work Empress Dowager Cheonchu accomplished. 443 00:47:23,489 --> 00:47:27,216 Sharecropping policy has been reversed as well! 444 00:47:27,217 --> 00:47:33,174 What's even more serious is the downsizing of the military. 445 00:47:33,375 --> 00:47:39,262 Take me, for example. I've been demoted and excluded from assembly. 446 00:47:39,263 --> 00:47:43,427 Now I'm a general, but they've not assigned any soldiers for me to command. 447 00:47:39,962 --> 00:47:42,400 {\a6}[Dae Dosu] 448 00:47:43,828 --> 00:47:51,014 They are out to destroy us because we were close to Dowager Cheonchu. 449 00:47:51,815 --> 00:47:59,022 Didn't you know this would happen once the Empress Dowager left? 450 00:47:59,123 --> 00:48:06,900 That's why I was trying so hard to keep her in power. 451 00:48:08,301 --> 00:48:14,419 Our attempt to strong-arm the Imperial Court is partly to blame for this. 452 00:48:14,420 --> 00:48:19,772 And what has been happening is not the Emperor's will. 453 00:48:19,873 --> 00:48:25,034 Men around him are coercing him with pressure and intimidation. 454 00:48:25,135 --> 00:48:28,862 And he doesn't have a single good man on his side. 455 00:48:28,963 --> 00:48:33,500 You have to snap out of this. 456 00:48:33,601 --> 00:48:38,620 I am a rebel under house arrest. What would I do if I snapped out of this? 457 00:48:38,621 --> 00:48:43,323 Escape and incite another coup? 458 00:48:44,024 --> 00:48:47,423 General Gang... 459 00:48:47,424 --> 00:48:49,437 It's over. 460 00:48:51,338 --> 00:49:01,067 It's over for Goryeo. And I've lost all hope and all desire... 461 00:49:03,668 --> 00:49:08,866 So I'll just drink my days away. 462 00:49:18,144 --> 00:49:20,201 Keep them locked up, my Lady? 463 00:49:21,502 --> 00:49:30,585 Yes, not just the dowager and her daughter-in-law, 464 00:49:30,686 --> 00:49:33,272 but her entire staff of servants as well. 465 00:49:33,373 --> 00:49:37,283 My Lady, is this really necessary? 466 00:49:37,284 --> 00:49:40,194 She was once an empress dowager of Goryeo... 467 00:49:40,295 --> 00:49:45,416 She's nothing but a whore who nearly brought the country down. 468 00:49:45,617 --> 00:49:48,306 Just do as you're told. 469 00:50:01,046 --> 00:50:05,644 Force it down. You have to eat to survive. 470 00:50:09,245 --> 00:50:14,843 Have one more spoonful. You will starve to death. 471 00:50:14,944 --> 00:50:26,077 Your Highness, I think I'd rather join His Majesty than endure this scorn. 472 00:50:28,578 --> 00:50:35,048 That again? I need you to be strong for me. 473 00:50:35,049 --> 00:50:38,003 Do you think you're the only one in pain? 474 00:50:40,204 --> 00:50:50,176 Tell me, Your Highness. His Majesty didn't kill himself, did he? 475 00:50:55,577 --> 00:51:04,920 He was truly happy to be out of the palace. He couldn't have killed himself. 476 00:51:07,321 --> 00:51:13,094 Yes, you're right. 477 00:51:13,795 --> 00:51:19,726 The Emperor was murdered. 478 00:51:22,527 --> 00:51:30,831 And do you know why I didn't fight to the death after seeing them kill my son? 479 00:51:31,432 --> 00:51:36,217 Because if I did, they would have killed you as well. 480 00:51:38,918 --> 00:51:43,746 It's bad enough that they killed my poor son. 481 00:51:43,747 --> 00:51:50,556 How could I face the Emperor in the next world if I let them kill you as well? 482 00:51:53,357 --> 00:51:56,083 Your Highness... 483 00:51:59,884 --> 00:52:05,256 Now open your mouth. You have to eat. 484 00:52:05,557 --> 00:52:09,032 We have to survive to avenge the Emperor's death. 485 00:52:40,746 --> 00:52:45,183 So you let the Jurchen chase you away? 486 00:52:46,384 --> 00:52:53,092 Forgive me. They were stronger than we anticipated... 487 00:52:53,193 --> 00:52:55,105 This is an outrage! 488 00:52:55,406 --> 00:52:59,556 You've let a criminal of high treason get away because you couldn't defeat a mob of barbarians? 489 00:52:59,557 --> 00:53:02,389 That's a pathetic excuse! 490 00:53:02,390 --> 00:53:05,349 That's an extreme remark. 491 00:53:05,850 --> 00:53:07,310 What? 492 00:53:07,811 --> 00:53:10,027 These are my men. 493 00:53:10,932 --> 00:53:14,713 {\a6}[Yang Kyu (Officer of the Ministry of Punishment)] 494 00:53:10,728 --> 00:53:14,428 It is true that they failed the mission, but defeat is at times unavoidable 495 00:53:14,429 --> 00:53:14,471 but defeat is at times unavoidable 496 00:53:14,472 --> 00:53:19,203 depending on the strength of the enemy. 497 00:53:20,004 --> 00:53:25,593 Oh, that's right. You still think you're a general, don't you? 498 00:53:25,794 --> 00:53:30,321 Well, you are not a general any longer! 499 00:53:30,322 --> 00:53:32,512 What are you talking about? 500 00:53:34,113 --> 00:53:40,444 This is the new Emperor's order. 501 00:53:40,645 --> 00:53:45,024 You have been demoted. 502 00:53:51,492 --> 00:53:55,665 General, is this true? 503 00:53:56,366 --> 00:53:59,690 Yes, it's the Emperor's command. 504 00:53:59,691 --> 00:54:02,658 Yang Kyu, you are now a duty officer of the Ministry of Punishments 505 00:54:02,659 --> 00:54:07,430 and Kim Sukheung, you've been demoted to the rank of colonel! 506 00:54:08,931 --> 00:54:13,742 This has to be a mistake. What have we done wrong? 507 00:54:13,743 --> 00:54:17,069 This is not a reflection of your job performance. 508 00:54:17,270 --> 00:54:25,499 It is the new Emperor's intent to trim down the bloated military. 509 00:54:26,100 --> 00:54:31,673 Since that's so, there is no need for this many generals in a small country like ours is there? 510 00:54:31,674 --> 00:54:36,682 But we must maintain our military strength to prepare for a Khitan invasion. 511 00:54:37,683 --> 00:54:43,483 Dowager Cheonchu has wasted enough valuable government assets preparing for 512 00:54:43,984 --> 00:54:47,645 an invasion that's never going to happen! 513 00:54:47,646 --> 00:54:51,202 The times have changed. 514 00:54:51,403 --> 00:54:56,879 So get all of your men out there and bring back Kim Chi Yang's son! 515 00:55:05,648 --> 00:55:08,958 {\a6}[Imperial Palace of Liao] 516 00:55:08,071 --> 00:55:10,232 Stop! State your business! 517 00:55:10,233 --> 00:55:13,252 I've come to see the Prime Minister. 518 00:55:13,453 --> 00:55:16,326 Who are you to dare speak of the Prime Minister? 519 00:55:16,327 --> 00:55:18,054 What's going on over there? 520 00:55:23,347 --> 00:55:25,136 You are...! 521 00:55:25,237 --> 00:55:27,063 It's been a while. 522 00:55:27,264 --> 00:55:30,215 I must see the Prime Minster. It's urgent. 523 00:55:31,416 --> 00:55:37,000 Empress Dowager Cheonchu left her position of power? Is this really true? 524 00:55:37,001 --> 00:55:43,737 Yes, Your Majesty. That is Duyan's report. 525 00:55:38,176 --> 00:55:41,988 {\a6}[Han Derang (Khitan Prime Minister)] 526 00:55:46,238 --> 00:55:48,242 Prime Minister... 527 00:55:48,843 --> 00:55:51,354 Yes, Your Highness. 528 00:55:51,855 --> 00:55:57,703 I had a dream about 529 00:55:53,002 --> 00:55:57,389 {\a6}[Empress Dowager Xiao (Emperor Shengzhong's mother)] 530 00:55:59,404 --> 00:56:02,519 Empress Dowager Cheonchu a few days ago. 531 00:56:03,420 --> 00:56:05,721 You did? 532 00:56:07,122 --> 00:56:14,622 She and I must have a karmic connection 533 00:56:16,123 --> 00:56:23,286 for her to have left her position of power when I am about to leave this life... 534 00:56:24,787 --> 00:56:35,331 I had felt a special bond with her for having been through so much of the same ups and downs in life. 535 00:56:35,932 --> 00:56:43,688 If she were a Khitan we would've been like sisters. 536 00:56:43,889 --> 00:56:46,113 Don't say that, Mother. 537 00:56:46,256 --> 00:56:50,085 {\a6}[Shengzhong of Liao (6th Ruler of Khitan)] 538 00:56:46,304 --> 00:56:51,054 You must get back on your feet and lead the empire again. 539 00:56:52,155 --> 00:56:59,584 No, I am at my end. 540 00:57:01,385 --> 00:57:07,372 Ever-changing are the hands of power, and no flower can stay in bloom for? 541 00:57:07,373 --> 00:57:09,221 Mother! 542 00:57:09,222 --> 00:57:11,754 Your Highness! Your Highness! 543 00:57:12,455 --> 00:57:14,038 Mother... 544 00:57:14,039 --> 00:57:17,393 Your Highness, don't try to talk. 545 00:57:21,000 --> 00:57:23,050 Emperor. 546 00:57:24,051 --> 00:57:25,828 Yes, Mother. 547 00:57:26,329 --> 00:57:37,061 Follow Prime Minister's guidance when I'm gone. 548 00:57:37,162 --> 00:57:46,598 Cast off your ambition to conquer Goryeo. Do you understand? 549 00:57:47,899 --> 00:57:51,061 Answer me, Emperor. 550 00:57:53,462 --> 00:57:57,916 Yes, Mother. I will. 551 00:58:01,717 --> 00:58:03,627 Prime Minister. 552 00:58:04,628 --> 00:58:07,024 Yes, Empress Dowager. 553 00:58:08,225 --> 00:58:14,966 My life was worth living because I had you. 554 00:58:16,567 --> 00:58:24,626 You were the best man I ever met in every way. 555 00:58:26,327 --> 00:58:36,702 You brought prosperity to the empire and joy to my life. 556 00:58:38,003 --> 00:58:46,652 You brought me joy as well. 557 00:58:49,753 --> 00:58:55,023 Please guide the Emperor well. 558 00:58:56,924 --> 00:59:03,097 I'm sorry I could not be with you to the end. 559 00:59:03,498 --> 00:59:08,248 Don't worry, Your Highness. 560 00:59:11,749 --> 00:59:18,899 The wind...I miss the wind of the open prairie... 561 00:59:18,900 --> 00:59:24,610 We've come such a long way... 562 00:59:30,926 --> 00:59:32,679 Empress Dowager! 563 00:59:33,680 --> 00:59:35,163 Mother! 564 00:59:35,342 --> 00:59:36,882 Empress Dowager! 565 00:59:37,083 --> 00:59:38,883 Mother! 566 00:59:42,603 --> 00:59:44,966 Empress Dowager! 567 00:59:59,576 --> 01:00:04,355 Empress Dowager! 568 01:00:08,535 --> 01:00:13,210 Empress Dowager of Liao died on the same year Mokjong was killed 569 01:00:13,211 --> 01:00:18,212 and Empress Dowager Cheonchu fell from power. 570 01:00:18,213 --> 01:00:22,680 Having been a regent for her grown son for 27 years, 571 01:00:22,681 --> 01:00:27,412 she is considered the most successful woman in all of East Asian history. 572 01:00:27,715 --> 01:00:35,449 But her death would unleash Shengzhong's repressed ambition to conquer Goryeo. 573 01:00:35,750 --> 01:00:40,971 Empress Dowager! 574 01:00:41,887 --> 01:00:47,463 Goryeo's Empress Dowager Cheonchu has finally left her position of power. 575 01:00:47,630 --> 01:00:54,959 This is a sign from Heaven. We will attack Goryeo with full force 576 01:00:55,060 --> 01:00:59,953 once the mourning comes to an end, so get ready. 577 01:01:00,109 --> 01:01:05,870 No, Your Majesty. Have you forgotten your mother's last words? 578 01:01:05,995 --> 01:01:12,575 Hush! Do not bother telling me to wait again. 579 01:01:12,676 --> 01:01:16,164 This is the chance I have been waiting for! 580 01:01:16,680 --> 01:01:24,295 Your Majesty, you must wait for a better opportunity. Three years at the most. 581 01:01:24,896 --> 01:01:29,467 The Goryeoan military will indeed be weakened by that time. 582 01:01:29,468 --> 01:01:34,944 Stop, Prime Minister. It's the Emperor's command. 583 01:01:35,045 --> 01:01:40,452 Your Majesty, I say this to you only because I want victory as much as you do. 584 01:01:40,453 --> 01:01:43,116 Please heed my advice. 585 01:01:44,817 --> 01:01:46,698 I am the Emperor! 586 01:01:46,999 --> 01:01:52,316 And from now on, I will not forgive anyone that defies me! 587 01:01:52,317 --> 01:01:55,144 So keep your mouth shut! 588 01:01:55,245 --> 01:01:56,744 Your Majesty! 589 01:01:56,745 --> 01:02:02,662 Guards! Prime Minister is losing his hearing due to old age! 590 01:02:02,730 --> 01:02:06,536 Take him to the medical wing for treatment! 591 01:02:06,537 --> 01:02:08,656 Yes, Your Majesty. 592 01:02:11,457 --> 01:02:15,367 Your Majesty, if three years is too long, please give it one year. 593 01:02:15,368 --> 01:02:18,788 There could be a cataclysmic change in that time, Your Majesty! 594 01:02:18,835 --> 01:02:21,499 Your Majesty! Your Majesty! 595 01:02:27,451 --> 01:02:33,941 I am the one who will bring about the cataclysmic change. 596 01:02:33,942 --> 01:02:40,324 Prime Minister will never join us here again. 597 01:02:41,025 --> 01:02:44,202 Does anyone else object? 598 01:02:46,186 --> 01:02:51,150 Your Majesty, what would you like to do with Duyan and her son? 599 01:02:51,212 --> 01:02:53,860 Lock them up with the Prime Minister. 600 01:02:53,861 --> 01:02:58,650 I will deal with them after we conquer Goryeo. 601 01:02:59,751 --> 01:03:06,878 The time has come at last! Prepare for the conquest! 602 01:03:08,087 --> 01:03:09,678 Why is it that way? 603 01:03:09,679 --> 01:03:11,897 What's taking so long? 604 01:03:12,898 --> 01:03:17,898 They're just after a woman and a child, for heaven sakes! 605 01:03:19,099 --> 01:03:23,539 Forgive me, but East Kye is East Jurchen territory, 606 01:03:21,527 --> 01:03:24,154 {\a6}[East Kye: The region in the present day Ham Kyung state] 607 01:03:23,540 --> 01:03:28,333 and they are up against the strongest tribe of all the Eastern Jurchen tribes. 608 01:03:26,256 --> 01:03:31,029 {\a6}[East Jurchen: The Jurchen people who inhabited the entire region of Ham Kyung state] 609 01:03:28,834 --> 01:03:30,524 I don't want excuses! 610 01:03:30,725 --> 01:03:34,704 And you call yourselves the best of Goryeo? 611 01:03:35,505 --> 01:03:40,125 You are incompetent! 612 01:03:40,826 --> 01:03:44,317 General Yang, we have a problem! 613 01:03:44,318 --> 01:03:45,508 What is it? 614 01:03:45,509 --> 01:03:50,431 A report just came in from Liaodong. The massive Khitan army is on the move! 615 01:03:50,732 --> 01:03:53,057 What? How massive? 616 01:03:53,200 --> 01:03:57,851 Countless. The report said they covered the field as far as the eyes can see. 617 01:03:54,026 --> 01:03:55,666 {\a6}[Kim Sukheung] 618 01:04:45,023 --> 01:04:50,080 Is this true? The Khitan have invaded our borders? 619 01:04:50,181 --> 01:04:51,754 Yes, Your Majesty. 620 01:04:52,055 --> 01:04:59,734 They're on the fields of Liaodong and the estimated number of soldiers is 400,000. 621 01:05:00,235 --> 01:05:03,957 What? Four hundred thousand? 622 01:05:19,190 --> 01:05:23,489 - You can't get inside! - I told you. It's urgent! 623 01:05:23,512 --> 01:05:26,283 - I must speak to General Gang! - No! 624 01:05:26,512 --> 01:05:28,870 Leave before I'm forced to hurt you. 625 01:05:29,371 --> 01:05:31,685 What's going on? 626 01:05:33,686 --> 01:05:38,788 General Gang, it's trouble. A massive Khitan army is approaching! 627 01:05:39,489 --> 01:05:40,974 What? 628 01:05:40,975 --> 01:05:46,186 It's a huge army, ten times the size of the invading force we fought 20 years ago. 629 01:05:46,287 --> 01:05:51,492 At last... At last they're here! 630 01:05:52,193 --> 01:05:54,269 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 631 01:05:52,193 --> 01:05:54,269 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 632 01:05:54,270 --> 01:05:55,555 Translation by KBS World Spot Translators: munchinghippo 633 01:05:55,556 --> 01:05:57,196 Special thanks to KaKak 634 01:05:57,197 --> 01:05:58,598 Transcriber: upikepik Timer: casajuve 635 01:05:58,599 --> 01:06:00,200 Editor/QC: melica Coordinators: mily2, ay_link 636 01:06:00,201 --> 01:06:02,856 Watch dramas legally @ dramafever.com 637 01:06:02,857 --> 01:06:08,164 We may not come back alive from this mission to fight off the Khitan. 638 01:06:08,237 --> 01:06:11,369 But we are defending our country and protecting our descendants 639 01:06:11,370 --> 01:06:13,599 that will live on this land for generations to come. 640 01:06:13,600 --> 01:06:21,269 So fight and destroy the enemy with all of your might and let your names 641 01:06:21,270 --> 01:06:25,136 be remembered!